ENVIOS GRATIS EN ARGENTINA A PARTIR DE LOS $4000

Reseña editorial

Esta obra es el primer diccionario SánscritoEspañol con más de 64.000 voces traducidas. Basado en el prestigioso Diccionari Sànscrit-Català del propio autor, este diccionario constituye una versión revisada y mejorada, ya que se han traducido de nuevo gran parte de los vocablos y reescrito los artículos enciclopédicos sobre mitología, yoga, filosofía y religión. Una de las características más innovadoras es la presentación de una doble etimología: la de los gramáticos sánscritos de la escuela de Pini y la de la filología comparada, lo que permite tener una visión complementaria del vocablo. Asimismo, se resaltan las acepciones más importantes para fijar el significado más frecuente de las voces sánscritas. En cuanto a sus novedades léxicas, se ha usado la terminología técnica de las grandes escuelas filosóficas de la India, especialmente el skhya, el vednta, el nyya-vaieika y el yoga. Esta obra se dirige no solo a estudiantes de sánscrito, sino también a un público general interesado en la cultura antigua de la India. Por este motivo, el volumen incluye un índice de los lemas ordenados según el alfabeto latino. Han participado en esta edición los siguientes colaboradores: Armando Rentería Alejandre · Mercè Escrich Vidal · Laia Villegas Torras · Oriol Gil Sanchis · Devanath Tripath · Miguel Ángel Andrés Toledo

 

Òscar Pujol Riembau
Diccionario Sánscrito-Español
Herder

Páginas: 1433
Formato: 5x17.5x24x5
Precio: $ 19340.00
Peso: 1.7 kgs.
ISBN: 9788425428579

 

Diccionario Sánscrito-Español

$20.860
Diccionario Sánscrito-Español $20.860
¡Genial! Tenés envío gratis
Envío gratis superando los $4.000
Entregas para el CP:

Envío gratis superando los $4.000

  • La Oriental Libros Gualeguay 362 2do piso, La Boca, CABA - Retiros de Lun. a Vie. de 10 a 16 (confirmar día y horario previamente a libreria@laorientallibros.com o mediante Whatsapp a 1151606159)

    Gratis

Reseña editorial

Esta obra es el primer diccionario SánscritoEspañol con más de 64.000 voces traducidas. Basado en el prestigioso Diccionari Sànscrit-Català del propio autor, este diccionario constituye una versión revisada y mejorada, ya que se han traducido de nuevo gran parte de los vocablos y reescrito los artículos enciclopédicos sobre mitología, yoga, filosofía y religión. Una de las características más innovadoras es la presentación de una doble etimología: la de los gramáticos sánscritos de la escuela de Pini y la de la filología comparada, lo que permite tener una visión complementaria del vocablo. Asimismo, se resaltan las acepciones más importantes para fijar el significado más frecuente de las voces sánscritas. En cuanto a sus novedades léxicas, se ha usado la terminología técnica de las grandes escuelas filosóficas de la India, especialmente el skhya, el vednta, el nyya-vaieika y el yoga. Esta obra se dirige no solo a estudiantes de sánscrito, sino también a un público general interesado en la cultura antigua de la India. Por este motivo, el volumen incluye un índice de los lemas ordenados según el alfabeto latino. Han participado en esta edición los siguientes colaboradores: Armando Rentería Alejandre · Mercè Escrich Vidal · Laia Villegas Torras · Oriol Gil Sanchis · Devanath Tripath · Miguel Ángel Andrés Toledo

 

Òscar Pujol Riembau
Diccionario Sánscrito-Español
Herder

Páginas: 1433
Formato: 5x17.5x24x5
Precio: $ 19340.00
Peso: 1.7 kgs.
ISBN: 9788425428579