- Inicio
-
Libros por País
- Libros Asia
- Libros América
-
Libros Europa
- Libros Alemania
- Libros Austria
- Libros Bélgica
- Libros Escocia
- Libros España
- Libros Finlandia
- Libros Francia
- Libros Grecia
- Libros Inglaterra
- Libros Irlanda
- Libros Italia
- Libros Portugal
- Libros Rumania
- Libros Suiza
- Libros Ucrania
- Libros Países Bajos
- Libros Suecia
- Libros Rusia
- Libros Hungría
- Libros Polonia
- Libros Noruega
- Libros Bulgaria
- Libros Países Bajos
- Resto del mundo
- Libros Oceanía
- Libros por Categorías
- Contacto
- Política de cambio
Reseña editorial
"Estos dramas que aquí presentamos, que permanecían inéditos en castellano, muestran cómo, rápidamente, Tsvietáieva se enhebra en una tradición de lecturas líricas, la de Heine. Tsvietáieva nunca sale del poema podríamos decir con Meschonnic. Un personaje de Fénix, aquí traducido, dice que algunos son versitos y no versos, pero al llegar a escena Casanova aparecerá el poema. Toda la obra de Tsvietáieva es lírica enhebrada: sus retratos, sus recuerdos, sus dramas. Estas tragedias pertenecen a su tiempo o a la tradición con la que hablan y en la que fueron escritas. A veces, para justipreciarlas, hay que ser de otro tiempo.
Los dramas de Tsvietáieva son un tejido que indescifrablemente enlaza y entreteje frases, series líricas, ademanes, saltos en su hilo. Hay citas con comillas y hay referencias que las entiende el que puede. Ella a veces las comenta en otros libros, ella se explica en toda su obra su vida-literatura. Y el hilo, vale repetirlo, es poderosamente autobiográfico." Laura Estrin
Título: | Dramas |
Autor: | Marina Tsvietáieva |
Editor/traductor/compilador: | Irina Bogdaschevski y Fulvio Franchi |
Editorial: | Años Luz |
Colección: | Traducciones |
Volumen: | No |
Idioma: | Español |
ISBN: | 9789874083180 |
Lugar de edición: | Argentina |
Páginas: | 217 |
Imágenes: | No |
Tapa: | Blanda |
Peso (kg): | 0.27 |
Espesor (cm): | 1.5 |
Ancho (cm): | 14 |
Alto (cm): | 19.5 |
Dramas - Marina Tsvietaieva
Reseña editorial
"Estos dramas que aquí presentamos, que permanecían inéditos en castellano, muestran cómo, rápidamente, Tsvietáieva se enhebra en una tradición de lecturas líricas, la de Heine. Tsvietáieva nunca sale del poema podríamos decir con Meschonnic. Un personaje de Fénix, aquí traducido, dice que algunos son versitos y no versos, pero al llegar a escena Casanova aparecerá el poema. Toda la obra de Tsvietáieva es lírica enhebrada: sus retratos, sus recuerdos, sus dramas. Estas tragedias pertenecen a su tiempo o a la tradición con la que hablan y en la que fueron escritas. A veces, para justipreciarlas, hay que ser de otro tiempo.
Los dramas de Tsvietáieva son un tejido que indescifrablemente enlaza y entreteje frases, series líricas, ademanes, saltos en su hilo. Hay citas con comillas y hay referencias que las entiende el que puede. Ella a veces las comenta en otros libros, ella se explica en toda su obra su vida-literatura. Y el hilo, vale repetirlo, es poderosamente autobiográfico." Laura Estrin
Título: | Dramas |
Autor: | Marina Tsvietáieva |
Editor/traductor/compilador: | Irina Bogdaschevski y Fulvio Franchi |
Editorial: | Años Luz |
Colección: | Traducciones |
Volumen: | No |
Idioma: | Español |
ISBN: | 9789874083180 |
Lugar de edición: | Argentina |
Páginas: | 217 |
Imágenes: | No |
Tapa: | Blanda |
Peso (kg): | 0.27 |
Espesor (cm): | 1.5 |
Ancho (cm): | 14 |
Alto (cm): | 19.5 |
Productos Relacionados
3 cuotas sin interés de $866,67
1 cuotas sin interés de $2.600



Total: $2.600
Total: $2.600
Envíos gratis en Argentina
Para compras de más de $6000 (Sólo por Correo Argentino)
Todos los medios de pago
Sitio seguro
Protegemos tus datos
Envíos gratis en Argentina
Para compras de más de $6000 (Sólo por Correo Argentino)
Todos los medios de pago
Sitio seguro
Protegemos tus datos